なにモタモタしてるんだ?
What are you waiting for?
文法: 今のこと・一時的なこと
「何を待っているの?」という意味ですが、「なにモタモタしているんだ?」と言いたいときにこのフレーズを使います。
他にも「突っ立ってないで、何とかしななさい」なら
「Don’t just stand there, do something!」と言います。
どれも簡単な英語で、読めば理解できるけど、「なにモタモタしてるんだ?」「突っ立ってないで」と言いたいときに、
なかなか出てこないですよね。
読んで理解できても、今回の2つのフレーズを決まり文句として覚えておきましょう。