彼の演奏、いまいちだったよ。
He gave a mediocre performance.
シチュエーション: 遊び
文法: 形容詞
「いまいち」「あまりよくない」は英語で:
・mediocre
(ミーディオカ)
という形容詞を使います。
「medium」でお馴染みの「medi」で「中くらいの質」ことですけど、
期待外れや「いまいち」のものを批判するときに使います。
たとえば
He gave a mediocre performance.
(彼の演奏、いまいちだったよ)
The first movie was really good but the sequel was pretty mediocre.
(1作目はすごくよかったけど続編がいまいちだった)
Her essay was mediocre — she needs to put more effort in.
(彼女のエッセイはいまいちだったね。もっと頑張らないと)
The restaurant was pretty mediocre.
(あのレストラン、ふつ〜って感じだったよ)
これで「いまいち」のニュアンスをネイティブらしく伝えられます!








