ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

元気を出す 元気づける 英語 cheer up

彼を元気づけよう!

Let's cheer him up.

シチュエーション: 被害・トラブル
文法:

「Cheer up.」は「元気を出して」という意味の英語ですが、「cheer」と「up」の間に「人」を入れると「人を元気づける」という意味になります。

「cheer up」は「元気を出す」という自動詞で、「cheer 人 up」は「元気を出させる」という他動詞ですね。

たとえば

Thanks for cheering me up.
(元気づけてくれてありがとう)

I have something to cheer you up.
(君を元気づける物・知らせがあるよ)

他にも

Get up.
(起きて)

Get him up.
(彼を起こして)

Let’s break up.
(別れよう)

Let’s break them up.
(彼らを別れさせよう)

Let’s sober up.
(酔いを覚まそう)

Let’s sober him up.
(彼の酔いを覚まそう)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • どんどん 英語 どんどん上達しているね。 – You’re getting better and better!
  • 下り坂 英語 go downhill あの店、下り坂になったね。 – That restaurant went downhill.
  • ギラギラした 英語 sleazy そこはギラギラした男が多い。 – There are lots of sleazy guys there.
  • 手口 英語 MO 意味 あいつらしい手口だね。 – That’s his typical MO.
  • ういている 英語 out of place 意味 自分がういている感じがした。 – I felt out of place.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー