臨機応変に対応しよう。
Let's play it by ear.
文法:
「臨機応変に対応する」「状況を見て反応する」は英語で:
・play it by ear
と言います。
計画を立てず、その場の状況を見て判断することですね。
たとえば
Let’s just play it by ear and decide what to do when we get there.
(とりあえず行ってから、様子を見て決めよう)
I don’t usually plan ahead when I go traveling. I like to play it by ear.
(旅行するとき、あまり計画を立てないんだよね。臨機応変に動くのが好きなんだ)
I’m not sure what the client wants. So let’s give them some rough ideas and play it by ear.
(クライアントが何を求めているかはっきり分からないから、ざっくり案を出して臨機応変に対応しよう)