行かなければいいんじゃない?
Why don't you not go?
シチュエーション: 遊び
文法:
「行かなければいいんじゃない?」「行くのをやめたら?」は英語で:
・Why don't you not go?
と言います。
「not」が2つあるので「二重否定じゃないの?」と疑問に思ってしまいがちですけど、
毎日使うような普通の英語です。
映画「プリティー・ウーマン」でも、ジュリア・ロバーツがリチャード・ギアに:
Why don’t you not go to work tomorrow?
(明日会社に行くのをやめたら?)
と言っていました。
❶ まず「Why don't you 〜 ?」は:
・ ~すれば?
・ ~したらどう?
という有名な英語ですね。
たとえば
Why don't you go?
(行けばいいんじゃない?)
Why don't you tell him?
(彼に言ってみたら?)
❷ 続く動詞に「not」をつけると:
・ ~しなければいいんじゃない?
・ ~するのをやめたら?
という提案になります。
たとえば
Why don't you not tell him?
(彼に言うのをやめたら?)
Why don't you not move?
(引っ越さなければいいじゃない?)
ネイティブにとっては当たり前の不思議な「not」の使い方は、ぜひこちらの動画を観て映画やドラマで確認しましょう!








