クリスマスのミサに行きました。
I went to Christmas mass.
シチュエーション:
文法: 過去のこと
教会の「ミサ」は英語では「mass(マス)」と言います。
「ミサ」と言っても通じないのです。
実を言うと「Christmas」は「Christ」+「mas」で「キリストのミサ」という意味なのです。
これは語源の話に過ぎなくて、現代の英語で
Christmas mass
(クリスマスのミサ)
と言っても全然おかしい感じはなくて普通の英語なのですが、
厳密に言うと「ミサ」は2回言っていることになりますね。
Christmas massに行ったりするとクリスマスがマスマス楽しくなりますね!(笑)
真冬にこんな寒いギャグを言ってすみません!