彼は白状した。 He came clean. シチュエーション: 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと ❶ 「白状する」「隠していたことを打ち明ける」は英語で: ・come clean という句動詞を使います。 「汚れ(秘密や嘘)をきれいさっぱり洗い流す」イメージです。 たとえば He fin... Read More
面と向かって言ってやった。 I told him point blank. シチュエーション: 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 「はっきりと」「ストレートに」「面と向かって」言うときは英語で: ・point blank という副詞を使います。 「point blank」は元々「至近距離で撃つ」という意味から来ていて、 「逃... Read More
あの店、下り坂になったね。 That restaurant went downhill. シチュエーション: レストラン・食べ物 / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 「質が落ちる」「下り坂になる」は英語で: ・go downhill という句動詞です。 「昔は良かったのに…」って言いたくなったとき、絶対使ってみましょう! たとえば That restau... Read More
駐禁を切られた。 I got a parking ticket. シチュエーション: 交通 / 被害・トラブル 文法: 受け身 / 過去のこと 駐車違反やスピード違反で「切符を切られる」は英語で: ・get a ticket と言います。 駐禁なら: ・get a parking ticket ... Read More
家は独り占めだった。 I had the house all to myself. シチュエーション: 家の中 文法: 過去のこと ❶ 「独り占め」は英語で: ・have 〜 all to myself と言います。 主語によって「myself」は「himself」「herself」などに代わります。 たとえば Ever... Read More
意気投合しました。 We hit it off. シチュエーション: 遊び 文法: 過去のこと ❶ 初対面で「意気投合する」は英語で: ・hit it off と言います。 たとえば We hit it off straight away. (すぐに意気投合した) I think t... Read More
ご縁がなかったね。 It wasn’t meant to be. シチュエーション: キメの一言 文法: 受け身 / 過去のこと ❶ 何かが思い通りに行かなかった時に「縁がなかったね」は英語で: ・It wasn’t meant to be. と言います。 いい意味で開き直る感じで使います。 たとえば、恋人と別れた時や、面接... Read More
怖くなってやめた。 I chickened out. シチュエーション: 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと ❶ 「怖くなってやめる」「ビビってやめる」は英語で: ・chicken out と言います。 たとえば He was going to bungee jump but he chickened o... Read More
誘惑に負けてケーキを食べた。 I gave in and ate cake. シチュエーション: 健康・体調 / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと ❶ 「誘惑に負ける」「折れる」は英語で: ・give in と言います。 たとえば Don’t give in. (折れないでね) I kept nagging my husband to... Read More
彼はちょうど今出かけたところ。 He just stepped out. シチュエーション: 仕事 / 家の中 文法: 過去のこと 「ちょうど今出かけたところ」は英語で: ・He just stepped out. と言います。 すぐ帰ってくるニュアンスです。 ❶ 「step out」は「ちょこっと外出する... Read More