独立するつもりだった。 I was going to go out on my own. シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現 文法: to 不定詞 / 過去のこと ❶ ビジネスで「独立する」は英語で「go out on my own」と言います。 たとえば I want to go out on my own. (独立したいな) Why don't you go... Read More
彼女にしゃべり倒されたよ。 She talked my ear off. シチュエーション: 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 「しゃべり倒す」は英語で「talk 人's ear off」と言います。 「相手の耳が取れるほど喋る」とちょっと怖い直訳だけど英語ではこう言います。 たとえば Try not to talk his e... Read More
日本代表に選ばれた。 He made the Japanese national team. シチュエーション: スポーツ 文法: 過去のこと 「日本代表」は英語で「the Japanese national team」ですけど、 「チームに選ばれる」は英語で「make」を使うのが今回の面白いポイントです。 今回のフレーズは「日本代表チームを私が作っ... Read More
有給休暇を使い切っちゃった。 I used up all my paid holidays. シチュエーション: 仕事 文法: 過去のこと ❶ 「有給休暇」は英語で「a paid holiday」と言います。 たとえば I used some paid holidays and went to Hawaii. (有給休暇を使ってハワイに行った)... Read More
追突された。 I got rear-ended. シチュエーション: 交通 / 被害・トラブル 文法: 受け身 / 過去のこと ❶ 「追突する」は英語で「rear-end ~」という動詞を使います。 「追突される」は「get rear-ended」と受動態です。 たとえば He rear-ended me. (彼が追突してきた... Read More
出かける直前に彼から電話があった。 He called right before I went out. シチュエーション: 電話・パソコン 文法: 過去のこと 「直前」は英語で「right before」又は「just before」と言います。 ❶ 時間的にも、場所的にも「right」は「すぐ」という意味で使います: I’ll be back. (また来ます) ... Read More
業者がいい加減な仕事をした。 The contractor did sloppy work. シチュエーション: 仕事 / 被害・トラブル 文法: 形容詞 / 過去のこと 「いい加減な仕事」は英語で「sloppy work」と言います。 ❶ 「sloppy」は「いい加減な」という意味の形容詞です。 たとえば He did such a sloppy job on the ... Read More
厄払いをしに神社に行った。 I went to a shrine to get rid of bad luck. シチュエーション: 健康・体調 文法: to 不定詞 / 過去のこと 「厄祓いをする」は英語で「get rid of bad luck」と言います。 「get rid of 〜」は「〜をなくする」という意味ですが、幅広い意味で使います。 たとえば Get rid of t... Read More
全体的にはよかったかな。 All in all it was good. シチュエーション: 仕事 / 遊び 文法: 過去のこと ❶ マイナス面もあったけど「全体的にはよかった」の「全体的には」は英語で「all in all」と言います。 日本ではそれほど知られてないけど、よく使うのでレパートリーに入れておきましょう。 たとえば ... Read More
今年は我が社の業績はよかった。 We had a good year. シチュエーション: 仕事 文法: 形容詞 / 過去のこと 「我が社の業績はよかった」を英語で言いなさいと言われたらすごく難しそうな感じがしますけど、 実はこんなに簡単に言えてしまいます。 ❶ これは: Have a nice day. (よい1日を) ... Read More