❶ 「考え直す」「気が変わる」は英語で「change my mind」と言います。
・よく誤解されるけど「心を入れ替える」「気分転換」という意味じゃないので注意しましょう。
たとえば
I was goi...
Read More
「大腿骨頸部を骨折する」は英語で「break my hip」と言います。
「大腿骨」は femur
「大腿骨頸部」は femoral neck
ですが、一般的にはほとんど使わなくて「hip」を言います。
...
Read More
車が「廃車になる」は英語で「get totaled」と言います。
この構文は「get +過去分詞」で「される」と受身の言い方になりますけど、
面白いのは「total」が元々動詞じゃないのに動詞として使われてい...
Read More
英語で「宣伝する」「告知する」という意味で「plug」をよく使います。
たとえば
He plugged my book on TV but the scene was cut.
(彼はテレビで僕の本を宣伝し...
Read More
❶ 今回のポイントは英語の「60年代」と「60歳代」の表現の使い分けです。
・「60年代で」は「in the 60s」とtheを使う
・「60歳代で」は「in my 60s」と所有格を使う
たとえば
...
Read More
❶ 「準決勝」は英語では「semi-finals」と言います。
1つの試合なら単数で言いますけど、
「準決勝」は2試合あって、そのトーナメントの「準決勝」という「段階」のことを
the semi-fin...
Read More
「let someone have it」は「ブチ切れる」「怒鳴り散らす」という意味の英語です。
単語はどれも簡単ですけど、このフレーズを言われても分からないですよね。
「let 人 have it」は「遠慮...
Read More
❶ 英語では「金銭的に無理をする」という意味で「overextend myself」という表現をします。
「自分を伸ばし過ぎた」のような直訳ですけど、金銭的に「背伸びし過ぎた」ようなイメージですね。
たとえば...
Read More
❶ 「in the first place」は「元々」という意味の英語です。
たとえば
I wanted to go in the first place.
(元々行きたかった)
I didn't w...
Read More
❶ ビジネスで「独立する」は英語で「go out on my own」と言います。
たとえば
I want to go out on my own.
(独立したいな)
Why don't you go...
Read More
« Previous Page — Next Page »