日当たり良好じゃないとダメ。 It has to get lots of sunlight. シチュエーション: 天気 / 家の中 文法: to 不定詞 「どういうマンションがいいの?」「部屋に何を求めるの?」は 「What do you look for in an apartment?」と言います。 同じように「どういう人と付き合いたいの?」「恋人を選ぶ条...Read More
秋冬の衣替えをした。 I reorganized my closet for autumn and winter. シチュエーション: ファッション・身だしなみ / 天気 / 家の中 文法: 過去のこと 英語には「衣替え」という単語はないのですが、「reorganize my closet(クローゼットを整理し直す)」という言い方が自然で伝わります。 他にも「I reorganized my room.(部屋の模様...Read More
日が短くなってきたね。 The days are getting shorter. シチュエーション: 天気 文法: 今のこと・一時的なこと / 形容詞 「日が短くなってきたね」は「The days are getting shorter.」と言います。 1日ではないので複数形の「days」ですね。 比較しているので、「short」の比較級の「shorter」...Read More
雨さえ降らなければ行くつもり。 I'm going to go unless it rains. シチュエーション: 天気 文法: 未来のこと 今回のポイントは「unless」の使い方です。「unless」は2つの文を繋ぐ「接続詞」ですが、 「じゃない限り」と「unless」に「否定の意味」が込められていて、つづく文が肯定文なのに、日本語では否定文になりま...Read More
キャンプすると必ず雨が降るんだよね。 It rains every time we go camping. シチュエーション: 天気 / 遊び 文法: 普段のこと・習慣 「~すると毎回こうなる」「~する度に」は「every time」を使いますが、「every time」にまた文がつづいて「接続詞」のように使います。「when」と同じように使います。 たとえば 「It rai...Read More
梅雨がいやになってきた。 I'm getting sick of the rainy season. シチュエーション: 天気 文法: 今のこと・一時的なこと / 動名詞 / 形容詞 「I'm sick of ~」は「~にうんざりしている」という有名な英語ですね。実は「be sick of ~」と「get sick of ~」を使い分けます。 英語では「be +形容詞」は「状態」を表して、「ge...Read More
雨が降らないという話は何だったんだろうね。 So much for it not raining! シチュエーション: キメの一言 / 天気 文法: 動名詞 「So much for...」はだいたい「もうおしまいよ」「これくらいにしよう」と訳されますが、全く違います。実は「こう言われたけど全然違ったね」「こう思っていたけど全然違ったね」「あの情報は何だったんだろうね」など、...Read More
土砂降りだね。 It's really coming down! シチュエーション: 天気 文法: 今のこと・一時的なこと 「雨が降っている」は「It's raining.」ですが、他にも 「にわか雨」なら「It's sprinkling.」 「土砂降り」なら「It's pouring.」という言い方もあります。 そして「I...Read More
天気のせいだと思っている。 I blame the weather. シチュエーション: 天気 文法: 「blame」といえば「Don't blame yourself.(自分を責めないで)」という表現が有名ですね。しかし、実は「blame」は「責める」という意味ではなくて「~のせいにする」「~のせいだと思う」という意味で...Read More
軽井沢は東京より10度涼しい。 Karuizawa is 5 degrees cooler than Tokyo. シチュエーション: 天気 / 旅行 文法: 形容詞 / 普段のこと・習慣 「~度」は「degree(s)」と言います。そして「(30 years) old」、「(10 minutes) late」、「(2 hours) long」のように「形容詞」の前に「どれくらいか」を入れます。形容詞の「比...Read More