❶ 「むせる」は英語で「go down the wrong way」と言います。
英語には「むせる」という動詞がなくて、このフレーズで表します。「カタマリ」として覚えましょう。
「違う方に降りていく」という直...
Read More
❶ 「酔っ払った勢いで電話する」という意味の「drunk-dial」という面白い英語があります。
たとえば
I drunk-dialed my ex.
(酔っ払った勢いで元カノに電話しちゃった)
He...
Read More
❶ 「できるだけのことはした」は英語で「I did what I could.」と言います。
努力はしたけど思うようにいかなかったときによく使う決まり文句です。
「what I could」はWH名詞節で、
...
Read More
2人の間に「溝ができる」は英語で「grow apart」と言います。
・「grow」は「成長する」
・「apart」は「離れている」
という意味なので、
「お互い別の方向に成長する」という感覚です...
Read More
❶ 「絆」は英語で「bond」と言います。「007」じゃないですよ(笑)
たとえば
We have a strong bond.
(強い絆を持っている)
the bond between mother...
Read More
❶ 「充電する」は英語で「charge」と言うのが一般的です。
たとえば
Did you charge the camera?
(カメラの充電はしたの?)
I only have to charge ...
Read More
お店などを「貸し切る」は英語で「rent ~ out」と言います。
❶ 漠然とした「it」なら「rent」と「out」の間に入りますが、
他の単語なら「rent out」の後に続くのが一般的です。
たと...
Read More
❶ 「think outside the box」は「固定概念にとらわれない発想をする」という熟語です。
ちょっと長い表現ですけど、1つのカタマリとして憶えておきましょう。
たとえば
We need t...
Read More
❶ 「魔法のように効く」は英語で「work like a charm」と言います。
「a charm」はお守りのような物ですが、「魔法のように効く」は英語ではこう言います。
❷ 「効く」「効果がある」は「働く...
Read More
❶ 「What made you ~?」は「何があなたを~させたの?」という意味の直訳ですけど、
英語ではこういった表現を本当によくします。
たとえば
What makes you think that...
Read More
« Previous Page — Next Page »