惚れるなよ。
Don't fall for me.
シチュエーション: 恋愛
文法:
❶ 人に「惚れる」は英語で「fall for 人」と言います。
「fall in love」でお馴染みの「fall」ですね。
たとえば
I think I’m falling for you.
(本気で好きになってきたかも)
I always fall for the wrong guys.
(いつもダメ男に惚れてしまう)
Don’t fall for me.
(俺に惚れるなよ)
*「火傷するぜ!」を付け足したい場合は:
You’ll get hurt.
(傷つくぜ)
と言います。
❷ 逆に「恋が冷める」は「fall out of love」と言います。
・fall in love
(恋に落ちる)
の反対は
・fall out of love
(恋から落ちる = 気持ちが冷める)
です。
たとえば
I fell out of love.
(私が冷めた)
He fell out of love.
(彼が冷めた)
I fall out of love easily.
(恋が冷めやすい人です)