2人の間に溝ができた。 We grew apart. シチュエーション: 恋愛 / 被害・トラブル 文法: 過去のこと 2人の間に「溝ができる」は英語で「grow apart」と言います。 ・「grow」は「成長する」 ・「apart」は「離れている」 という意味なので、 「お互い別の方向に成長する」という感覚です... Read More
君にはもっといい人がいるよ。 You deserve better. シチュエーション: 恋愛 / 被害・トラブル 文法: to 不定詞 「You deserve better.」は、ダメな相手と付き合っている人に言う英語の決まり文句です。 ❶ 「deserve」は「~に値する」「~する権利がある」「~になって当然」という意味の動詞です。 続く... Read More
友達として好き。 I like you as a friend. シチュエーション: 恋愛 文法: ❶ 「友達として」は英語で「as a friend」と言います。 I like you as a friend. (友達として好き) I like you as more than a friend. (... Read More
やっと2人きりになれたね。 We're finally alone. シチュエーション: キメの一言 / 恋愛 文法: 今のこと・一時的なこと 英語の「alone」は「1人で」以外にも「2人きりで」「3人だけで」という意味で使うことが多いです。 その文の合計人数が関係します。 たとえば ・I'm alone. の場合、合計人数は1人なので... Read More
私のどういうところが好き? What do you like about me? シチュエーション: 性格 / 恋愛 文法: 普段のこと・習慣 「~のどういうところが好き?」は英語で言えない人が案外多いのですけど、 実はとっても簡単です。 What do you like about ~? と言います。 「about」に続くのは名詞、又は... Read More
彼といると若返った気がする。 He makes me feel young again. シチュエーション: 五感 / 恋愛 文法: 形容詞 今回のポイントは「五感動詞」と「make(させる)」を一緒に使う、よ〜くある英語の表現の仕方です! ❶ 「若返った気がする」「若返った感じがする」は英語で「I feel young again.」と言います。 ... Read More
友達止まりにされちゃった。 She friendzoned me. シチュエーション: 恋愛 / 諺・おもしろ表現 文法: 過去のこと 「the friend zone」という英語の名詞があります。 「友達以上の関係にはなれない領域」のような意味です。 「友達としては好きだけど、それ以上の関係はお断り」のような扱いをされることですね。 ... Read More
彼女は少し引いている。 She's pulling back a little. シチュエーション: 恋愛 文法: 今のこと・一時的なこと ❶ アプローチや「押し」に対して「人が引いている」の「引く」は英語では「pull back」と言います。 ビジネスでも恋愛でも使います。 たとえば Don’t pull back. (引かないで) ... Read More
彼が私の秘密を暴露した。 He outed me. シチュエーション: 恋愛 / 被害・トラブル 文法: 過去のこと 「人の秘密を暴露する」は英語で「out 人」と言います。 「out」はなんと「動詞」として使っています! この「out」の使い方は日本語でもお馴染みの「カミングアウト」が語源ですが、 「カミングアウト」... Read More
最近、彼女が冷たい。 She's been distant. シチュエーション: 恋愛 文法: 完了形 / 形容詞 ・「態度が冷たい」「人に対して冷たくする」は「distant(遠い)」という形容詞を使います。 「距離を感じる」という日本語と同じような感覚ですね。 たとえば Don't be distant. 冷た... Read More