何がダメだったの? What went wrong? シチュエーション: 仕事 / 恋愛 / 被害・トラブル 文法: 過去のこと 恋愛でもビジネスでも「何がダメだったの?」と、うまくいかなかった原因を聞くときの英語は: What went wrong? ❶ 「go wrong」は「問題が発生する」という意味です。 ... Read More
遠距離恋愛です。 We're doing the long distance thing. シチュエーション: 恋愛 文法: 今のこと・一時的なこと 「遠距離恋愛」は英語で「a long distance relationship」と言いますが、 「遠距離恋愛をする」は大体: do the long distance thing と言います。 ... Read More
惚れるなよ。 Don't fall for me. シチュエーション: 恋愛 文法: ❶ 人に「惚れる」は英語で「fall for 人」と言います。 「fall in love」でお馴染みの「fall」ですね。 たとえば I think I’m falling for you. (本気... Read More
2人だけで話せる? Can I talk to you alone? シチュエーション: 仕事 / 恋愛 文法: なんと「alone」は「一人でいる」以外にも「2人きりで」「3人だけで」という意味で使うことも多いです。 I'm alone. (1人です) Leave me alone. (1人にしてくれ) のよ... Read More
その2人はお似合いだね。 They’re good together. シチュエーション: 性格 / 恋愛 文法: 形容詞 カップルなどの話で「2人がお似合いだ」は英語で簡単に「be good together」と言います。 簡単な表現ですけど、いざ自分で言おうとしてもなかなか言えない英語です。 他にも: ① 別れた後は: ... Read More
彼は60代で結婚した。 He got married in his 60s. シチュエーション: 恋愛 文法: 過去のこと ❶ 今回のポイントは英語の「60年代」と「60歳代」の表現の使い分けです。 ・「60年代で」は「in the 60s」とtheを使う ・「60歳代で」は「in my 60s」と所有格を使う たとえば ... Read More
こんな格好で元カレと出くわしたくない。 I don't want to run into my ex looking like this. シチュエーション: ファッション・身だしなみ / 恋愛 文法: 奇跡の応用法 ❶ 「元カレ」も「元カノ」も英語では「ex(エックス)」と言います。 ・ex-boyfriend(元カレ) ・ex-girlfriend(元カノ) ・ex-wife(元奥さん) ・ex-husband(元旦那... Read More
ヤドリギの近くで待っているから。 I’ll be waiting near the mistletoe. シチュエーション: キメの一言 / 恋愛 / 諺・おもしろ表現 文法: 未来のこと 今回はクリスマス&ロマンスをテーマにしました! クリスマスを象徴する植物は「mistletoe(ヤドギリ)」です。 (発音は「ミスルトウ」) 西洋では、ヤドリギの下にいるならキスが許されるという古くて、... Read More
彼が酔っ払った勢いで電話してきた。 He drunk-dialed me. シチュエーション: 恋愛 / 諺・おもしろ表現 / 電話・パソコン 文法: 過去のこと ❶ 「酔っ払った勢いで電話する」という意味の「drunk-dial」という面白い英語があります。 たとえば I drunk-dialed my ex. (酔っ払った勢いで元カノに電話しちゃった) He... Read More
2人の間に溝ができた。 We grew apart. シチュエーション: 恋愛 / 被害・トラブル 文法: 過去のこと 2人の間に「溝ができる」は英語で「grow apart」と言います。 ・「grow」は「成長する」 ・「apart」は「離れている」 という意味なので、 「お互い別の方向に成長する」という感覚です... Read More