全員を満足させることは不可能。 You can't please everyone. シチュエーション: 仕事 文法: 普段のこと・習慣 「どんなに頑張っていい作品やサービスを作っても、不満に思ったり文句を言ったりする人が必ずいる」 そして、 「全員を満足させることができないから、反対の声を気にしなくてもいいんじゃない?」 という意味を込...Read More
言葉より行動で判断しよう。 Look at what people do, not what they say. シチュエーション: キメの一言 / 性格 文法: WH名詞節 / 普段のこと・習慣 「人が何を言うかではなくて何をするかを見て」という直訳ですが、 「言葉より行動で判断しよう」という意味の英語です。 「what people do(人が何をするか)」も 「what they say(人が何...Read More
君はこの仕事に向いている。 You have what it takes. シチュエーション: 仕事 文法: WH名詞節 / 普段のこと・習慣 どれも簡単な単語ばかりですが、「~に向いている」は「You have what it takes.」と言います。 この「take」は「It takes time.(時間がかかる)」と同じ「take」です。 「...Read More
彼は世渡り上手だね。 He knows how to get what he wants. シチュエーション: 性格 / 諺・おもしろ表現 文法: to 不定詞 / WH名詞節 / 普段のこと・習慣 直訳は「欲しいものを手に入れる方法を知っている」ですが、 うまく立ち回り有利な人間関係を築いたりして、欲しいものを手に入れるのが上手な人、 つまり「世渡り上手な人」を表す有名な英語の決まり文句です。 今回の...Read More
結果さえよければ手段は選ばない。 The end justifies the means. シチュエーション: 諺・おもしろ表現 文法: 普段のこと・習慣 これは完全に決まり文句なので一行として覚えておくのが一番ですが、ちょっとだけ詳しくみましょう。 「The end」は「結末」という意味の名詞です。 「the means」は「手段」という意味の名詞です。 ...Read More
磨けば光るじゃん!(珍しく綺麗な格好している人に対して) You scrub up quite nicely. シチュエーション: キメの一言 / ファッション・身だしなみ 文法: 普段のこと・習慣 珍しく綺麗な格好でキメている人に対して使うジョークのようなフレーズです。 日本語で言う「磨けば光るじゃん!」の表現と全く同じように使います。 「scrub」は束子など、硬いもので「ゴシゴシ洗う」という動詞です...Read More
そこの雰囲気が好き。 I like the vibe. シチュエーション: レストラン・食べ物 / 旅行 文法: 普段のこと・習慣 「雰囲気」は「atmosphere」とも言いますが、1番使われるのは「vibe」ですね。より「生きた」英語ですね。 他にも 「It has a nice vibe.(雰囲気がいいね)」 「It has ...Read More
彼は裏表がない。 With him, what you see is what you get. シチュエーション: 性格 / 諺・おもしろ表現 文法: WH名詞節 / 普段のこと・習慣 まずは 「What you see is what you get.」 という決まり文句があります。 文型としては「A is B」ととってもシンプルですが、 「A(what you see)」も「...Read More
彼はザルだね。(たくさん飲める) He drinks like a fish. シチュエーション: 諺・おもしろ表現 / 遊び 文法: 普段のこと・習慣 お酒をたくさん飲む人、たくさん飲める人のことを 「He drinks like a fish.(魚のように飲む)」 と言います。 魚が常に海水を口に入れ続けていることに例えた表現です。 逆に「あん...Read More
一つ賢くなりました。 You learn something every day. シチュエーション: キメの一言 文法: 普段のこと・習慣 直訳すると違いますが、何かを新しく知ったときに使う有名な英語の決まり文句なので、日本語の「一つ賢くなりました」と同じ感じです。 このフレーズの「You」は「あなた」という意味ではなくて、一般的に「人は」という意味で...Read More