ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

プライドを捨てて謝りなよ。

Swallow your pride and say sorry.

シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法:

日本語では「プライドを捨てる」と言いますが、英語では「swallow your pride(プライドヲ飲み込む)」と言います。英語では「throw away your pride」という言い方はないですね。「swallow your pride」は「プライドを捨てる」以外にも「自尊心を抑える」「恥を忍ぶ」という日本語にもよく訳されます。

「swallow your/my/his/her pride」に「and 動詞」をつづけて応用します。

動詞と動詞を「and」でつなぐときは、その2つの動詞は同じ活用になります。「and」の左の動詞が原形なら右の動詞も原形、左が過去形なら右も過去形、ing形ならing形、過去分詞なら過去分詞、など。

たとえば

I swallowed my pride and said sorry.
(プライドを捨てて謝った)

I’m thinking about swallowing my pride and saying sorry.
(プライドを捨てて謝ろうかなと思っている)

I should’ve swallowed my pride and said sorry.
(プライドを捨てて謝ればよかった)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 残り物 英語 leftovers 朝食は残り物を食べた。 – I had leftovers for breakfast.
  • わけがわからないんだけど 英語 make it make sense 意味 わけがわからないんだけど。 – Make it make sense.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 好きなことを仕事にする 英語 do what you love 好きなことを仕事にしよう。 – Do what you love.
  • 抜糸 英語 get the stitches out 抜糸した。 – I got my stitches out.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー