ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

しゃべり倒す 英語 talked my ear off 意味

彼女にしゃべり倒されたよ。

She talked my ear off.

シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと

「しゃべり倒す」は英語で「talk 人’s ear off」と言います。

「相手の耳が取れるほど喋る」とちょっと怖い直訳だけど英語ではこう言います。

たとえば

Try not to talk his ear off.
(しゃべり倒さないであげて)

I want to avoid drinking with him because he always talks my ear off.
(毎回しゃべり倒されるから彼と飲むのを避けたい)

そして、実は同じような感じの「直訳が怖い」表現が他にもあります!

・「号泣した」という意味で:

I cried my eyes out.
(目ん玉が取れるほど泣いた)

・「爆笑した」という意味で:

I laughed my head off.
(頭が取れるほど笑った)

こわっ!

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 目が悪い 英語 視力が悪い 英語 目が悪い。 – I have bad eyesight.
  • 勿体ぶる 英語 play hard to get 意味 勿体ぶるなよ。 – Don’t play hard to get.
  • ネタ切れ 英語 out of ideas ネタ切れです。 – I’m out of ideas.
  • とりあえずそれで 英語 that'll do for now 意味 とりあえずそれで。 – That’ll do for now.
  • 味を引き立てる 英語 味が引き立つ 英語 bring out the flavor お肉の味を引き立てます。 – It brings out the flavor of the meat.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー