ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

捕らぬ狸の皮算用はやめてね。

Don’t count your chickens.

シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現
文法:

これは諺のような有名な表現を略したものです。

全文は

Don’t count your chickens before they hatch.
(卵が孵る前にヒナを数えるな)

「hatch」は「卵が孵る」という意味ですが、この表現的には「ヒナが孵る」と言ってます。この表現の「they」は「chickens」を指していて「鶏が孵る」という表現ですね。

ヒナが何羽生まれるか分からないのに、決めつけるのはよくないということで、「捕らぬ狸の皮算用」と同じ感じです。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 保険が効く 英語 適用内 適用外 英語 保険が利かなかった。 – My insurance didn’t cover it.
  • 行くのをやめる 英語 let's not go 行くのをやめよう。 – Let’s not go.
  • 判官贔屓 英語 root for the underdog 判官贔屓です – I always root for the underdog.
  • 目が悪い 英語 視力が悪い 英語 目が悪い。 – I have bad eyesight.
  • 行かないわけにはいかない 英語 can't not go 行かないわけにはいかない。 – I can’t not go.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー