風邪を移さないで。
Don't give me your cold.
シチュエーション: 健康・体調
文法:
「移す」は「transfer」などを使うとすごく変です。「transfer」は「送金」、「転勤」などの意味で使います。「風邪を移す」は「get 人 sick」、又は「give 人 (my) cold」という言い方です。
たとえば
I don’t wanna give you my cold.
(君に私の風邪を移したくない)
逆に「移る」は「get(もらう)」を使います。
たとえば
I got Nic’s cold.
(ニックの風邪が移った)
I don’t wanna get your cold.
(君の風邪が移ったら嫌だな)