みんなその株のよさに気づいていない。
Everybody is sleeping on that stock.
シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 今のこと・一時的なこと
「いいものなのに気づかない」「過小評価する」は英語で:
・sleep on 〜
という句動詞です。
直訳は「寝ている」ですけど、
・良さに気づかずにいる
・ポテンシャルを見逃している
という意味の表現。
たとえば
Everybody is sleeping on that stock. It’s a good buying opportunity.
(みんなあの株のよさに気づいていない。これは買い時だよ)
I was sleeping on The Chili Peppers. I didn’t realize how awesome they are!
(レッチリのことずっと過小評価していた。めっちゃすごいじゃん!)
Everybody is sleeping on brown rice.
(みんな玄米のよさに気づいていないよね)
Don’t be sleeping on Elon Musk.
(イーロン・マスクを侮るなよ)
これで隠れた名作・名人をアピールできます!








