ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

誤解させる 英語 give the wrong idea 意味

彼を誤解させたくない。

I don’t want to give him the wrong idea.

シチュエーション: 被害・トラブル
文法:

「誤解する」は英語で「get the wrong idea」と言います。

「間違った概念を得る」のような直訳ですが、英語ではこう言います。

たとえば

Don’t get the wrong idea.
(誤解しないでね)

She’s going to get the wrong idea.
(彼女が誤解しそう)

It looks like he got the wrong idea.
(彼が誤解しちゃったみたい)

I hope she didn’t get the wrong idea.
(彼女が誤解してなければいいんだけど)

・そして「誤解させる」は「give 人 the wrong idea」と言います。

今度は「間違った概念を人に与える」という直訳ですね。

たとえば

I think I gave her the wrong idea.
(彼女を誤解させたようだ)

That will give him the wrong idea.
(それは彼に誤解を与えてしまうだろう)

I don’t want to give him the wrong idea.
(彼を誤解させたくない)

I didn’t mean to give you the wrong idea.
(誤解させるつもりじゃなかった)

・この「get 名詞」と「give 人 名詞」の使い分けはよくします。

たとえば

I got a headache.
(頭痛になった)

Red wine gives me a headache.
(赤いワインは私に頭痛を与える = 飲むと頭痛になる)

I got a massage.
(マッサージを受けた)

I gave him a massage.
(彼にマッサージをしてあげた)

・「the wrong ~」は「~を間違える」という意味でよく使います。

たとえば

I got the wrong train.
(乗る電車を間違えた)

I got off at the wrong station.
(降りる駅を間違えた)

I sent the wrong file.
(送るファイルを間違えた)

You’re asking the wrong person.
(聞く相手を間違えているよ)

詳しくはこちらの動画をぜひご覧ください:

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 道がガラガラ 英語 there's nobody on the road 今日は道がガラガラだね。 – There’s nobody on the road today.
  • 空気を読む 英語 read the room 空気を読んでよ。 – Read the room.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 共通点がある 英語 have so much in common 私たちは共通点がいっぱいある。 – We have so much in common.
  • 出前を取る 英語 order in 出前を取ろう。 – Let’s order in.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー