ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味

めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。

I heard some juicy gossip.

シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 形容詞

「刺激的で面白い噂」「美味しいゴシップ」は英語で:

・juicy gossip
(ジューシー・ゴシップ)

という表現を使います。

「juicy(ジューシー)」=「水分たっぷりで美味しい」という意味から、

「内容が濃くてワクワクする」「スキャンダルっぽい」噂話のことを指します。

カジュアルな会話でよく使われるフレーズです。

たとえば

I heard some juicy gossip.
(めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ)

Do you want to hear some juicy gossip about our boss?
(上司の面白いゴシップ聞きたい?)

The juicy gossip about the celebrity spread quickly.
(その有名人の刺激的なゴシップがあっという間に広がった)

She always shares the juiciest gossip in the office.
(彼女はいつもオフィスで一番美味しいゴシップを教えてくれる)

これで「刺激的な美味しいゴシップ」のニュアンスをネイティブらしく伝えられます!

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • upsell 意味 余計なものを勧めてお金を使わせる 英語 いつも余計なものを勧めてお金を使わせようとする。 – They always try to upsell me.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
  • これなら外さない 英語 you can't go wrong 意味 これなら外さないよ。 – You can’t go wrong with this.
  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • いまいち 英語 mediocre 意味 彼の演奏、いまいちだったよ。 – He gave a mediocre performance.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー