ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

勝手にする 勝手にさせてもらう 英語 take the liberty of 意味

あなたの分も勝手に注文しました。

I took the liberty of ordering for you.

シチュエーション: レストラン・食べ物
文法: 動名詞 / 過去のこと

たとえば食事会に遅れてきた人に言う台詞です。

「あなたに確認せずに、私の勝手な判断で注文しました」というニュアンスです。

「liberty」は「自由」という意味ですが

「take the liberty of ~ing」は「勝手に自分の判断で~する」という意味の表現です。

たとえば

I took the liberty of showing it to my boss.
(勝手に上司にも見せた)

I took the liberty of ordering you another drink.
(あなたにもう1杯を勝手に注文しました)

I took the liberty of changing a few things.
(私の判断で勝手に何箇所かを変更しました)

他にも

He takes too many liberties.
(彼は色々と勝手にやり過ぎ)

というフレーズもついでに憶えておきましょう。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 白状する 英語 come clean 意味 彼は白状した。 – He came clean.
  • ちょろい 英語 a pushover 意味 うちのパパはちょろいから。 – My dad is such a pushover.
  • 人を家に呼ぶ 招く 英語 have people over 明日は人を家に招くよ。 – I’m having some people over tomorrow.
  • 2度としません 英語 It won't happen again 意味 もう2度としません。 – It won’t happen again.
  • 面と向かって 英語 point blank 意味 面と向かって言ってやった。 – I told him point blank.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー