ちょうど今同じことを考えていた。
I was just thinking that.
シチュエーション:
文法: 過去のこと
「I was thinking that.」の部分は分かりやすいですが、今回のポイントは「just」です。
「just」は他にもいろんな使い方もありますが、今回は「ちょうど今」の意味です。
日本語では「今」という言い方ですが、自制にうるさい英語では1秒前のことでも「今」ではなくて過去のことなので「now」は使わないです。
過去形の文で「now」は使わないと簡単に考えましょう。
たとえば
「I just got here.(ちょうど今来たところ)」
「I just said that.(今そう言ったじゃん)」
「We were just talking about that.(ちょうど今その話をしていた)」
「I just got home.(今帰ってきたところだ)」など。