そろそろ行かないとね。
It's about time we went.
シチュエーション:
文法:
「It’s about time.」で文が終わると「やっとだよ」という意味ですが、
「It’s about time +文」だと「そろそろ~しないきゃ」、「そろそろ~したいね」という意味になります。
これからのことを表しているのに過去形の文が続きます。文法書では「仮定法(あくまでも仮の話を過去形で言う)」だと解説していますが、少しも仮定法っぽくないですね。とにかく「It’s about time +過去形の文」と覚えましょう。
たとえば
It’s about time you told me the truth.
(そろそろ本当のことを教えてくれないと)
It’s about time he came.
(そろそろ彼が来てもおかしくないね)
It’s about time I got a girlfriend.
(そろそろ彼女を作らないとね)