ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

此の親にしてこの子あり 英語 like father like son 意味

この親にしてこの子あり。

Like father, like son.

シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法:

英語にも「この親にしてこの子あり」という決まり文句があります。

ただ、

「Like father, like son.」

もしくは

「Like mother, like daughter.」

しかなくて、同性の親子に限ります。

異性の親子の場合は、正式な英語ではないのですが、一応

「Like father, like daughter.」

「Like mother, like son.」

と無理やり表せることもできます。

他にも

「The apple doesn’t fall far from the tree.」という表現もあります。

これは性別は関係ないですね。「りんごは木から遠くない所に落ちる」という直訳ですが、「子供(りんご)が、親(木)とあまり変わらない」という意味の決まり文句です。

他にも

He’s just like his father.
(彼は父親と全く同じだね)

という言い方もあります。

「He looks like his father.」は「見た目が似ている」という意味に限りますが、

「He is like his father.」なら「性格や行動が似ている」という意味になります。

どちらにしても「just」を入れて「そっくり!」という強調になります。

僕も子供の頃にお母さんから

You’re just like your father!
(もう!お父さんにそっくりなんだから!)

とよく怒られました。一言で2人をディスる神業!(笑)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 気取っている 英語 pretentious 意味 彼は今、気取っている。 – He’s being pretentious.
  • 日本語吹き替え 吹き替え版 英語 日本語吹き替えです。 – It’s dubbed in Japanese.
  • 吐き出す 愚痴る 英語 vent 意味 吐き出して(愚痴って)ごめんね。 – Sorry for venting.
  • ギャグがスベる 英語 the joke bombed 意味 ギャグがスベった。 – The joke bombed.
  • 当たり前に思う 英語 take for granted 意味 彼は私のことを当たり前に思っている。 – He takes me for granted.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー