審判は誰にワイロをもらってるんだ?
Who's paying the refs?
文法: 今のこと・一時的なこと
この間のワールドカップでも何回も感じたことですが、サッカーなどスポーツの審判の判定に納得いかないときの決まり文句です。「ref(複数はrefs)」は「referee(s)(審判)」の短縮形です。直訳は「誰が審判にワイロを渡してるの?」です。今度からスポーツの試合で判定に納得しないことがあれば、英語で大きな声で「Who’s paying the refs?」と叫んでみましょう。