運が尽きたね。
You're out of luck.
シチュエーション: 仕事
文法:
「君は運がなかったね」と「残念だったね」のようなニュアンスで「You’re out of luck.」と言います。
たとえば
You’re out of luck, he’s not here.
(残念、彼は今外出中)
You’re out of luck, it’s sold out.
(残念、売り切れている)
「be out of ~」は「〜が尽きた」、「〜を切らしている」という意味です。
たとえば
I’m out of business cards.
(名刺を切らしている)
We’re out of time.
(時間切れです)
We’re out of beer.
(ビールがもうない)