ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

ピアスを失くした。

I lost an earring.

シチュエーション: ファッション・身だしなみ
文法: 過去のこと

日本語で言う「ピアス(穴を通すピアス)」は英語では「earring(s)」と言います。

日本語で言う「イアリング」は「clip-on earring(s)」略して「clip-ons」と言います。

ちなみに「pierce」は「穴を空ける」という意味の動詞です。

「I lost a pierce.」は「穴を空けるを失くした」というおかしな文になります。
大体1つを失くすので「an earring」と単数にしましたが、複数で言うことが多いですね。

たとえば

I’m wearing earrings.
(ピアスをしている)

Nice earrings.
(素敵なピアスだね)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 道がガラガラ 英語 there's nobody on the road 今日は道がガラガラだね。 – There’s nobody on the road today.
  • 空気を読む 英語 read the room 空気を読んでよ。 – Read the room.
  • 共通点がある 英語 have so much in common 私たちは共通点がいっぱいある。 – We have so much in common.
  • 出前を取る 英語 order in 出前を取ろう。 – Let’s order in.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー