ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

おむつを替える 英語 he needs changing 意味

おむつを替えないと。

He needs changing.

シチュエーション: 家の中
文法: 動名詞 / 受け身

❶ 「おむつ」は英語で「diaper(米)」「nappy(英)」と言います。

たとえば

Can you change his diaper?
(あなたが赤ちゃんのおむつを替えてくれる?)

He’s still in diapers.
(彼はまだおむつを履いています)

I forgot to bring a spare diaper!
(予備のおむつを持ってくるのを忘れちゃった)

We’re out of diapers.
(おむつを切らしている)

❷ この「need + 動詞ing」という構文は受け身の意味です。

たとえば親など、おむつを替える人が主語なら:

I changed his diaper.
(私が彼のおむつを替えた)

という表現ですけど、

赤ちゃんを主語にすると:

He needs changing.
(彼のオムツを替えないといけない)

という表現になります。

通常は「to 動詞」が続くはずの「need」に「動詞ing」が続くのは珍しいです。

さらに、「受け身」の意味なら「過去分詞」を使うはずなのに「動詞ing」を使うのも不思議ですが、

こういう構文があるのです。珍しいけど。

他にも:

These sheets need changing.
(このシーツを替えないとね)

The house needs cleaning.
(家を掃除しないとね)

The lawn needs mowing.
(芝生を刈らないとね)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 残り物 英語 leftovers 朝食は残り物を食べた。 – I had leftovers for breakfast.
  • わけがわからないんだけど 英語 make it make sense 意味 わけがわからないんだけど。 – Make it make sense.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 好きなことを仕事にする 英語 do what you love 好きなことを仕事にしよう。 – Do what you love.
  • 抜糸 英語 get the stitches out 抜糸した。 – I got my stitches out.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー