感電しちゃった。 I got electrocuted. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 受け身 / 過去のこと 「electricity(電気)」は名詞ですけど、「electrocute(エレクトロキュート)」は動詞です。「cute」だからかわいい感じがしますね(笑)。 「electrocute」は必ず目的語がつづく「他動詞...Read More
帰ってきて手料理が待っているのはいいね! It’s nice to come home to a home-cooked meal. シチュエーション: レストラン・食べ物 / 家の中 文法: to 不定詞 / 受け身 / 形容詞 「come home to 名詞」は「帰ってきたら~が待っている」というようなフレーズです。 たとえば 「I came home to a messy house.(帰ってきたら家が散らかっていた)」 ...Read More
合成に見える。 It looks photoshopped. シチュエーション: 五感 / 電話・パソコン 文法: 受け身 / 形容詞 写真の編集ソフトの「photoshop」は実は動詞としても使います。 たとえば 「I photoshopped it.(写真を修正した)」 「I didn't photoshop it.(合成じゃないよ...Read More
彼は現行犯で捕まった。 He got caught red-handed. シチュエーション: 被害・トラブル / 諺・おもしろ表現 文法: 受け身 / 奇跡の応用法 / 形容詞 / 過去のこと 「get caught」は「catch(捕まえる)」の受動態で「捕まえられる=捕まる」という英語です。 「受動態」は「be +過去分詞」又は「get +過去分詞」で作りますので「be caught」とも「get c...Read More
彼は万引きで捕まった。 He got caught shoplifting. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: 受け身 / 奇跡の応用法 「万引きする」は英語では「shoplift」と言います。 たとえば 「Have you ever shoplifted?(万引きしたことある?)」 「Don't ever shoplift again....Read More
みんなにお手本を見せて。 Show everyone how it's done. シチュエーション: スポーツ / 仕事 文法: WH名詞節 / 受け身 / 普段のこと・習慣 「お手本を見せる」は「show 人 how it's done」が1番自然な表現ですね。 「how it's done」は「how(どうやって)」+「it is done(それが行われる)」という「WH名詞節」です...Read More
多くの感染者は無症状だ。 Many infected people are asymptomatic. シチュエーション: 健康・体調 文法: 受け身 / 形容詞 「症状」は「symptom(s)」と言います。 たとえば 「What are your symptoms?(どんな症状ですか?)」 「He only had mild symptoms.(軽い症状だった...Read More
よく考えられている。 It’s very well thought out. シチュエーション: 仕事 文法: 受け身 / 形容詞 「よく考えられている」は「well thought out」と言います。1つの塊として覚えておきましょう。 「well-thought-out」とハイフンで繋ぐことも多いです。ちょっと細かい話ですけど、 形容...Read More
ラインが乗っ取られた。 My LINE account got hacked. シチュエーション: 被害・トラブル / 電話・パソコン 文法: 受け身 「ハッキングされる」「乗っ取られる」は英語では「get hacked」と言います。「ハッキング」でお馴染みの「hack」は動詞で、「be hacked」又は「get hacked」が「ハッキングされる」と受動態(受け身)...Read More
会社にいた方が仕事が捗る。 I get more work done at the office. シチュエーション: 仕事 文法: 受け身 / 普段のこと・習慣 リモートワークが好きな人と好きじゃない人がいますね。リモートワークは英語で「work from home」という言い方をします。 たとえば 「I like working from home.(リモートワーク...Read More