抗生剤を処方された。
He prescribed an antibiotic.
シチュエーション: 健康・体調
文法: 受け身
❶ 「処方する」は英語で「prescribe(プレスクライブ)」と言います。
「処方箋」は「prescription(プレスクリプション)」と言います。
日本語では「処方された」と受動態で言いますけど、英語では受動態にしないのが一般的です。
この「He(女性ならShe)」はお医者さんを表しています。
たとえば
He prescribed an antibiotic.
(抗生剤を処方された)
What did he prescribe?
(どんな薬を処方されたの?)
❷ 「薬」の英語をいくつか覚えておきましょう。
医学用語は医者にしか分からないものも多いですけど、一般人でも分かるいくつかの薬の種類を覚えておきましょう:
an antibiotic
(抗生物質)
a painkiller
(鎮痛剤)
a fever reducer
(解熱剤)
an anti-inflammatory
(抗炎症薬)
an antidepressant
(坑うつ剤)
a tranquilizer
(精神安定剤)
たとえば
I’m prescribing a fever reducer.
(坑うつ剤を処方しますね)
I’m on a painkiller.
(鎮痛剤を服用している)