もうひとつ仕事の話を温めといてる。
I have something on the back burner.
文法:
予備のプランなどを「温めている」は英語で:
・have 〜 on the back burner
という表現を使います。
キッチンの「後ろのコンロ(back burner)」で弱火でコトコト煮込んでおくイメージから来ていて、
今はメインじゃないけど、いつでも使えるように温存してる、というニュアンスです。
たとえば
I have another job opportunity on the back burner.
(もうひとつ仕事の話、温めといてるんだ)
We’ve got a backup plan on the back burner if this fails.
(これがダメだったときのために、予備プランを温めといてるよ)
She has another guy on the back burner.
(彼女、もうひとり男をキープしてるんだよね、保険として)
I have a new business idea on the back burner. We have to prepare for a recession.
(新しいビジネスのアイデアを温めといてるんだ。不況に備えないとね)








