Daveがよろしく言ってたよ。
Dave says hi.
シチュエーション: 遊び
文法: 過去のこと
❶ 「〜によろしく言っておいて」は英語で:
・Say hi to 〜
と言います。
(helloでももちろんOK)
たとえば
Say hi to Dave for me.
(Daveによろしく言っておいて)
Say hello to your father.
(お父さんによろしく伝えてください)
❷ 「〜がよろしく言ってたよ」は英語で:
・〜 says hi.
と言います。
過去に言われたことなのに現在形(says)で言うのが自然なポイントです。
たとえば
Dave says hi.
(Daveがよろしく言ってたよ)
My mom says hi.
(母がよろしく言ってたよ)
She always says hi whenever I mention your name.
(君の名前が出るたびに、彼女はいつもよろしくって言ってるよ)
When you see Ken, tell him I said hi.
(Kenに会ったら、私からよろしくって伝えてね)
* この最後の例だけ、過去形にした方が自然です
これで「よろしく」の伝え方がネイティブらしくサラッと言えます!








