いい加減にしろ。(しつこいぞ)
Give it a rest.
文法:
「a rest」は「休憩」という意味の名詞ですね。
たとえば
I need a rest.
(休憩したい)
I had a rest.
(休憩した)
今回のフレーズは「それに休憩を与えなさい」というよく分からない直訳ですが、「それをやめろ」「しつこいぞ」「いい加減にして」という意味の決まり文句ですね。
「いい加減にしろ」は他にも「Enough already!」という言い方もあります。「Give it a rest.」は応用はないのですが、「Enough already!」は「Enough with ~ already!」と応用ができます。たとえば
Enough with the lies already!
(嘘はいい加減にしろ)
Enough with the excuses already!
(言い訳はいい加減にしろ)