いい方に考えよう。
Look on the bright side.
文法:
「いい方に考える」は英語で「look on the bright side」という表現です。
これぞ「ザ・ポジティブシンキング」です!
直訳は「明るい面を見る」ですけど、「何かのデメリットではなく、メリットを考える」という意味ですね。
望ましくないことが起きたときに使います。
たとえば、仕事で:
A: I didn’t end up getting the promotion I wanted.
(期待していた昇格がダメになったんだよ)
B: Look on the bright side. You’re not going to be so busy.
(いい方に考えよう、忙しくならずに済むね)
たとえば、恋愛で:
A: My girlfriend dumped me.
(彼女に振られちゃった)
B: Look on the bright side. Now you’re free!
(いい方に考えよう、これでお前も自由だ!)