それはこっちのセリフです。
That's my line.
シチュエーション: キメの一言
文法:
台本は「script」と言いますが、人のセリフは「(my) lines」と言います。セリフが1つしかなかれば、単数の「(my) line」と言います。そして「それ、私が言いたいんだけど」「それ、こっちのセリフだよ」は「That’s my line.」という決まり文句を使います。いい意味でも悪い意味でも使います。
たとえば
「It’s a pleasure to work with you.(一緒に仕事できて光栄です)」と言われて
「That’s my line.(いえいえ、こちらこそ)」のように使ったり、
「I never want to see you again!(2度と会いたくない)」と言われて
「That’s my line!(それ、こっちのセリフなんだけど)」のように使ったりします。