ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • 独学で英語脳を作る
  • 英会話教室
    • 受講生の声
    • コース・授業料
    • 無料体験レッスン
    • よくあるご質問
  • 書籍
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • お問い合わせ

ニック式 ひとこと英会話

英会話

つわりがひどいです。

I have terrible morning sickness.

シチュエーション: 健康・体調 / 家の中
文法: 今のこと・一時的なこと

「つわり」は英語では「morning sickness」と言います。外国人も日本人と同じように朝だけなるものではないのになぜかこう言います。

たとえば

I get terrible morning sickness in the evening.
(夕方はつわりがひどい)

と普通に言います。

不思議ですけど「つわり=morning sickness」と覚えてしまいましょう。

「つわりがひどい」は「morning sickness」の前に「terrible」「very bad」などの形容詞を入れるだけですね。

ちなみに、「下痢です」「ガンです」など、病名を使って「病気です」は「have」です。

よくある間違いは「I am ~」と日本語の「です」に引っ張られてbe動詞を使う間違いです。

たとえば「I am cancer.」なんて言ったら「何百万人を苦しめている”ガン”と呼ばれている物は私です」「俺は社会にとっちゃガンだ」のようなおかしな意味になってしまいます。

たとえば

I have diarrhea.
(下痢です)

I have cancer.
(癌です)

そして

「その病気ある」状態は「have」、

「その病気になる」変化は「get」を使います。

たとえば、先ほどの「I get terrible morning sickness in the evening.(夕方はつわりがひどい)」も「夕方になるとつわりになる」と変化を言っているので「get」なんですね。

他にも

I got diarrhea.
(下痢になった)

I don’t want to get cancer.
(癌になりたくない)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 残り物 英語 leftovers 朝食は残り物を食べた。 – I had leftovers for breakfast.
  • わけがわからないんだけど 英語 make it make sense 意味 わけがわからないんだけど。 – Make it make sense.
  • ドン引きする 英語 cringe 意味 ドン引き! – Cringe!
  • 好きなことを仕事にする 英語 do what you love 好きなことを仕事にしよう。 – Do what you love.
  • 抜糸 英語 get the stitches out 抜糸した。 – I got my stitches out.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー