後任に仕事の引き継ぎをしなきゃいけない。
I have to train my replacement.
シチュエーション: 仕事
文法: to 不定詞
「後任に仕事の引き継ぎをする」は英語で「train my replacement」と言います。
❶ 「後任者」を「replacement」と言うのが一般的です。
たとえば
Who’s going to be his replacement?
(誰が後任になるの?)
We can’t find a replacement.
(後任が見つからない)
・動詞の「replace」を使うことも多いです:
Who’s going to replace him?
(誰が後任になるの?)
We can’t find anyone to replace him.
(後任が見つからない)
❷ 「後任者に仕事の引き継ぎをする」は簡単に「train」と言います。
「hand over my responsibilities to 人」という言い方もありますが、
「仕事のやり方を教える」という意味が強いのは「train 人」です。
たとえば
I have to train my replacement.
(後任に仕事の引き継ぎをしなきゃいけない)
How long is it going to take to train your replacement?
(仕事の引き継ぎに時間はどれくらいかかりそう?)