彼は反面教師だ。 He’s a good example of what not to do. シチュエーション: 性格 / 諺・おもしろ表現 文法: to 不定詞 / WH名詞節 悪い見本として学ぶべき人、「反面教師」は英語では a good example of what not to do (何をしないべきかのいい例) と言います。 ❶ 「what no... Read More
元々行くつもりだった。 I was going to go in the first place. シチュエーション: 旅行 / 遊び 文法: to 不定詞 / 過去のこと ❶ 「in the first place」は「元々」という意味の英語です。 たとえば I wanted to go in the first place. (元々行きたかった) I didn't w... Read More
独立するつもりだった。 I was going to go out on my own. シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現 文法: to 不定詞 / 過去のこと ❶ ビジネスで「独立する」は英語で「go out on my own」と言います。 たとえば I want to go out on my own. (独立したいな) Why don't you go... Read More
後任に仕事の引き継ぎをしなきゃいけない。 I have to train my replacement. シチュエーション: 仕事 文法: to 不定詞 「後任に仕事の引き継ぎをする」は英語で「train my replacement」と言います。 ❶ 「後任者」を「replacement」と言うのが一般的です。 たとえば Who's going to ... Read More
自分の姿勢を良くしたい。 I want to improve my posture. シチュエーション: 健康・体調 文法: to 不定詞 ❶ 体の「姿勢」は英語で「posture(ポスチャー)」と言います。 たとえば She has good posture. (彼女は姿勢がいいね) I have really bad posture.... Read More
君に迷惑をかけたくない。 I don’t want to put you out. シチュエーション: キメの一言 文法: to 不定詞 ❶ 「迷惑をかける」は英語で「put 人 out」と言います。 たとえば I’m sorry to put you out like this. (こうやって迷惑をかけちゃってごめんね) I don'... Read More
あなたに心配をかけたくなかった。 I didn’t want to worry you. シチュエーション: 被害・トラブル 文法: to 不定詞 「人に心配をかける」は英語で「worry 人」と言います。 ・「worry」だけでは「心配する」(自動詞) ・「worry 人」と「人」を続けると「心配をかける」(他動詞) たとえば Don't ... Read More
徹夜しちゃった。 I pulled an all-nighter. シチュエーション: 仕事 / 諺・おもしろ表現 文法: to 不定詞 / 奇跡の応用法 「徹夜する」は英語で「pull an all nighter」と言います。 ❶ この3つをカタマリとして覚えておきましょう: ・stay up(夜更かしする) ・stay up all night(朝ま... Read More
お酒を我慢しなきゃいけない。 I have to go without alcohol. シチュエーション: 遊び 文法: to 不定詞 「我慢する」は英語ではいろんな表現を使い分けます! そして、同じ日本語でも、英語では別の表現を使い分けることも多いので注意しましょう。 たとえば、この2つの日本語を比べてみましょう: ・チョコレートは我... Read More
厄払いをしに神社に行った。 I went to a shrine to get rid of bad luck. シチュエーション: 健康・体調 文法: to 不定詞 / 過去のこと 「厄祓いをする」は英語で「get rid of bad luck」と言います。 「get rid of 〜」は「〜をなくする」という意味ですが、幅広い意味で使います。 たとえば Get rid of t... Read More