愚痴を言うなんてあなたらしくないね。
It's not like you to complain.
文法: to 不定詞
❶ 「文句・愚痴を言う」「クレームする」は英語で「complain」と言います。
たとえば
He complains a lot.
(彼は文句が多い)
I would complain.
(わたしだったらクレームするね)
❷ 「あなたらしくない」は英語で「It’s not like you to 〜」と言います。
続くのは動詞の原型で、形容詞なら「be」を使います。
たとえば
It’s not like you to forget.
(忘れるなんて君らしくないね)
It’s not like him to cancel.
(キャンセルするなんて彼らしくないね)
It’s not like her to be late.
(遅刻するなんて彼女らしくないね)
It’s not like you to not come.
(来ないなんて君らしくないね)