彼の発言に対して複雑な気持ちです。
I have mixed feelings about what he said.
シチュエーション: 被害・トラブル
文法: WH名詞節
「複雑な気持ち」は英語で「have mixed feelings」と言いますが、
「I have mixed feelings.」だけで言うことはほとんどなくて、
「about ~」を続けて使う表現です。
...