浮気しているんじゃないかと疑っている。
I suspect he's cheating.
シチュエーション: 恋愛
文法: 今のこと・一時的なこと
「疑う」は「suspect」という動詞を使います。続くのは「文」ですね。そして「cheat」は「浮気する」という動詞ですね。
よ〜くある間違いは「I doubt he’s cheating.」ですが、実はそれは逆の意味なんです!
「I doubt」は「その情報は疑わしい」という意味で、つまり「I don’t think」と同じ意味になります。「I doubt he’s cheating.」は「浮気しているという話は疑わしいな、それはないと思うな」という意味です。
他にも
I doubt it.
(それはどうかな・それは多分ないな)
I doubt he’s going to come.
(来ないと思う)
I doubt it’s going to sell.
(売れないと思う)
I doubt he’s lying.
(嘘ついてないと思う)
気をつけないと言いたいことと逆のことになっちゃいますので「suspect」又は「I think」を使った方がいいですね。