ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

英会話

私だったらクレームするね。

I would complain.

シチュエーション: 被害・トラブル
文法: 仮定法

人にアドバイスをするときに「I would」を使うことがとても多いです。

「あなたはこうすべきだ」よりも「私だったらこうする」というアドバイスの仕方の方が押し付けがましくないですね。

「私だったらこうする」と言いますが実際は自分はそういう状況じゃないので「仮の話」を表す仮定法になります。

「If I were you(私があなただったら)」と言う必要はまったくなくて「would」を使うだけでいいです。

たとえば

I would dump him.
(私なら彼を振るね)

I would change jobs.
(俺なら転職するな)

I wouldn't say anything.
(私だったら何も言わないかな)

など。使ってみましょう。

海外ドラマ「スーツ」で「would」を使ってアドバイスしている場面を、この動画でご確認ください^^

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • よろしく伝える 英語 よろしく言ってた 英語 Daveがよろしく言ってたよ。 – Dave says hi.
  • いい意味で言っている 英語 I mean it in a good way いい意味で言ってる。 – I mean it in a good way.
  • 突っ込む つっこむ 英語 call someone out 意味 彼がふざけていたから、突っ込んでやった。 – I called him out on his BS.
  • 庶民感覚がない 英語 out of touch 意味 庶民の気持ちが分かってない。 – He’s totally out of touch.
  • ネット民 英語 netizen 意味 ネット民がそのニュースに反応している。 – Netizens are reacting to the news.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー