3月にしては暖かいね。
It's warm for March.
シチュエーション: 天気
文法: 形容詞
今回のポイントは「~にしては」という言い方です。「~にしては」は英語で「for」を使います。
たとえば
It’s cold for April.
(4月にしては寒いね)
It’s really deep for a kids movie.
(子供向け映画にしては深いね)
The rent is really cheap for Tokyo.
(東京にしては家賃が安いね)
He’s so big for a 5-year-old.
(5歳児にしては大きいね)
ちなみに「a 5-year-old」は「5歳児」という意味の名詞ですが、ハイフンで繋いで「year」を複数形にはしないので注意しましょう。
そして、「~にしては」は「for」ですけど、「~としては」は「as」と言います。
たとえば
As a woman, I was shocked by what he said.
(女性として、彼の発言でショックを受けた)
日本語でも英語でも意味が違うので使い分けが必要ですけど、日本語がちょっと似ているので間違いやすいですね。