やっぱりね。
I thought as much.
シチュエーション: キメの一言
文法: 過去のこと
日本ではあまり知られてないけど、ネイティブなら誰もが知っている表現です。「I thought」に「as much」がいきなり続いているのはちょっと不思議な感じですがよく使う決まり文句ですね。
「I knew it!(やっぱりね!)」とより強い言い方もあります。
「I knew it!」は「やっぱりね!」ですが、「I knew that.」は「それは前から知っているよ」とちょっと違うニュアンスです。
たとえば「He’s married.(彼は結婚している)」と言われて
「I knew it!(やっぱりね)」、つまり、知らなかったけどそんな気がしていたことを表しますが、
「I knew that.(知っているよ)」だと、前から知っていることを表します。