ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

友達価格 英語 mates rates 意味

友達価格でやってくれた。

He gave me mates' rates.

シチュエーション: 諺・おもしろ表現 / 買い物
文法: 過去のこと

「友達価格」は英語では「mates' rates」と言います。

たとえば

Do you have mates' rates?
(友達価格はあるの?)

I gave him mates' rates.
(友達価格でやってあげた)

I asked him for mates' rates but he said no.
(友達価格でやってくれと頼んだけど断れた)

「レート(率、歩合、相場)」でお馴染みの「rate」は「価格」という意味でも使います。

「mate」は「友達」という意味で、特にイギリス、オーストラリア、ニュージーランドで使われますが、

「mates' rates」はアメリカ人でも使ったりします。

そして「mates」と「rates」が韻を踏んでいるので、語呂がいい面白表現になります。

英語圏の人は韻を踏んでいる表現を本当に好みます。

韻を踏んでいる面白い表現といえば:

I used a cheat sheet.
(カンペを使った)

He cooks the books.
(彼は帳簿をごまかしている)

He's the real deal.
(あいつは本物だ)

He's too cool for school.
(彼は厨二病だ)

Let's not play the blame game.
(責任のなすり合いはやめよう)

Use it or lose it.
(使うか失うかだ)

Snitches get stitches.
(チクったら痛い目にあうぞ)

Teamwork makes the dream work.
(チームワークが夢を叶えてくれる)

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 不幸中の幸 英語 silver lining 意味 不幸中の幸いだね。 – There’s a silver lining.
  • 美味しいゴシップ 英語 juicy gossip 意味 めっちゃ美味しいゴシップ聞いたよ。 – I heard some juicy gossip.
  • 抜け穴 英語 loophole 意味 抜け穴を見つけたよ。 – I found a loophole.
  • banger 意味 めっちゃいい曲 英語 この曲、最高だよ! – This song is a banger.
  • やり甲斐がある 英語 rewarding 私の仕事はやり甲斐がある。 – My job is rewarding.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー