黒は痩せて見える。
Black is slimming.
文法: 形容詞
「黒は痩せて見える」は英語で「slimming」という形容詞を使います。
❶ 「slimming」は「人を痩せているように見せる」という意味です。
「黒は痩せて見える」という日本語でも、「黒が痩せている」わけじゃなくて、
「黒は人を痩せているように見えさせる」のような意味ですよね。
Black is slimming.
は
Black makes you look slim.
(黒はあなたを痩せているように見せる)
と同じ意味です。
他にも:
That dress is very slimming.
(そのドレスは痩せて見える)
I want to wear something slimming.
(痩せて見える服が着たい)
❷ 「Cookies are fattening.(クッキーは太る)」も同じ感じです。
「クッキーは太る」という日本語でも、「クッキーが太る」わけじゃなくて、
「クッキーは人を太らせる」という意味ですよね。
他にも:
That food looks really fattening.
(その食べ物は絶対太るでしょう)
I’m trying not to eat fattening food.
(太る食事を食べないようにしている)
*「slimming」は「人を痩せて見せる」という意味ですけど、「fattening」は「太って見える」じゃなくて「人を実際に太らせる」という意味です。