お名前を間違って読んでいたらごめんなさい。
Sorry if I butchered your name.
シチュエーション: 諺・おもしろ表現
文法: 過去のこと
「butcher」は「肉屋さん」という名詞ですが、「滅多斬りにする」「乱暴に切る」「容赦なく殺す」という意味で使う動詞もあります。
馴染みのない他の国の名前を読み上げるときに、間違った発音で言ってしまうことが多いのですが、「人の名前をめちゃくちゃにする」ことを「butcher someone’s name(乱暴に滅多斬りにする)」と言います。
他にも、素敵な詩を下手に読むことも「butcher the poem」などの使い方もあります。
そして「I’m sorry +文」は「~してごめんなさい」ですが、「if」を入れて「I’m sorry if +文」だと「もし~をしていたらごめんなさい」という言い方もできます。
たとえば
I’m sorry I offended you.
(気分を害してごめんなさい)
I’m sorry if I offended you.
(もし気分を害していたらごめんなさい)