彼は何事もなかったかのように振る舞っていた。
He acted like nothing happened.
シチュエーション: 被害・トラブル
文法: 過去のこと
「何事もなかった」「何もなかった」「何も起きてない」は英語で「Nothing happened.」という文ですね。
そして、今回のポイントは「act」です。「act」は「演技する」という意味もあるけど、「振る舞う」という意味でも使います。
「act」には
「形容詞」がそのままつづく、
又は「like +名詞」がつづく、
又は「like +文」がつづくという使い方です。動詞を使うなら必ず「文」にします。
たとえば
Don’t act stupid.
(バカな振る舞いはやめて)
Don’t act like my boyfriend.
(彼氏みたいに振る舞わないで=彼氏気取りしないで)
Don’t act like you don’t know.
(知らんぷりしないで)
「Nothing happened.」も「文」なので「like」につづきます。
他にも
You’re acting crazy.
(行動がめちゃくちゃだ)
Act normal.
(普通に振る舞って)
Does he always act like that?
(彼はいつもああなの?)
She acts like she hates me.
(彼女は私を嫌っているみたいに振る舞っている)