彼は何でもマニュアル通りにやっている。
He does everything by the book.
❶ 「マニュアル通りにやる」は英語で「do it by the book」と言います。
「マニュアル」は「the book」で表していて、「by the manual」などは言わないところが面白いですね。
たとえば
It’s safer to do it by the book.
(マニュアル通りにやった方が無難)
Doing it by the book isn’t enough.
(マニュアル通りにやるだけじゃ物足りない)
There’s a reason for doing it by the book.
(マニュアル通りにやるのにも理由がる)
❷ 逆に「固定概念に囚われない考え方をする」は
think outside the box
と言います。
たとえば
We need to think outside the box.
(固定概念に囚われない考え方をしなきゃいけない)
Thinking outside the box paid off.
(固定概念に囚われない考え方をしたことが実った)
❸ 難しそうな仕事用語なのに簡単な単語だけで言える表現は他にもいっぱいあります。
「独立する・起業する」は
go out on my own
「取引を成立させる」は
close the deal
「後ろ倒しにする」は
move it back
「経費削減する」は
cut costs
「〜に進出する」は
break into 〜
超簡単な単語でいろんな難しそうな内容が言えます!ぜひこちらのYouTube動画をご覧ください: