ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン
ニック式英会話 ニック式英会話
  • ニック式 英会話とは
  • オンラインレッスン
  • 対面レッスン
  • dokugaku
  • アプリ
  • ひとこと英会話
  • 無料体験レッスン

ニック式 ひとこと英会話

暴露する 英語 outed me 意味

彼が私の秘密を暴露した。

He outed me.

シチュエーション: 恋愛 / 被害・トラブル
文法: 過去のこと

「人の秘密を暴露する」は英語で「out 人」と言います。

「out」はなんと「動詞」として使っています!

この「out」の使い方は日本語でもお馴染みの「カミングアウト」が語源ですが、

「カミングアウト」について2つのポイントがあります:

・日本語では「ing形」になっていますが、英語では「come out」という動詞です

たとえば

He came out.
(カミングアウトした)

I don't want to come out.
(カミングアウトしたくない)

・「ゲイであることを発表する」という意味で有名ですが、それ以外の発表・暴露でも使います

たとえば

He came out as gay.
(ゲイであることを発表した)

He came out as a republican.
(共和党支持者であることを明らかにした)

「out 人」も同じように「ゲイであること」以外の暴露に対しても使います。

たとえば

He outed me to my parents.
(彼が私の秘密を勝手に親に暴露した)

は「ゲイであることを暴露した」でも、それ以外の暴露でも使います。

She outed me to my wife.
(彼女は僕の秘密を妻に暴露した)

は、たとえば「僕の浮気を妻に暴露した」という意味にもなるし、他の暴露にもなります。

無料メールマガジン

1日1フレーズ、使える英語をメールでお届けします。毎日無理なく生きた、正しい英語を身に付けることができます。 もちろん購読無料ですので、ぜひこの機会にサインアップしてください。

メルマガ登録

シチュエーション

文法

人気のフレーズ

  • 白状する 英語 come clean 意味 彼は白状した。 – He came clean.
  • 人を家に呼ぶ 招く 英語 have people over 明日は人を家に招くよ。 – I’m having some people over tomorrow.
  • どういう知り合い? 英語 how do you know him? どういう知り合いなの? – How do you know him?
  • ちょろい 英語 a pushover 意味 うちのパパはちょろいから。 – My dad is such a pushover.
  • You can't get anything past him 意味 彼の目は誤魔化せない 意味 彼の目は誤魔化せない。 – You can’t get anything past him.
© ニック式 英会話 2018
  • お問い合わせ
  • プライバシーポリシー